Iniciar sesión Regístrate
Buscar Lista de Miembros Staff Logros

ÚLTIMA HORA

No al "todes": la RAE reitera su rechazo al lenguaje inclusivo 30 13 8900

Participantes:
Creado por:
#11
03 Dec 18
Opino que los femeninos y masculinos que se deberían aceptar son aquellos que suenen con naturalidad. Por ejemplo música no me suena tan mal, aunque puede generar controversia por la confusión de acepciones. Creo que lo que se trata de defender no es que una vez suelta se diga "todos y todas" o similar, alguna vez lo habremos dicho, el problema está en el uso continuado que suena pesado y muy forzado.

Es tan sencillo como usar el término correcto para cada situación. Por ejemplo, como ha dicho @Kinderlynch, si en una clase la mayoría son chicas es normal decir "todas" sin que los chicos tengan que sentirse excluidos; sería el mismo efecto a la inversa, si la mayoría son chicos un "todos" no debería hacer que las chicas se sientan excluidas. ¿Y si no hay una mayoría clara? Entonces lo correcto sería usar "todos" pues como expone la RAE, el masculino es el género no marcado; no tiene nada que ver con el machismo. Usar el "todes" es el súmmum de la corrección política.

Y si nos ponemos tiquismiquis con este tema volvemos todos al latín con sus "-ae", sus "-i" y sus "-m".
[Imagen: Banner_610x153.jpg?t=1530090711]
La fantasía se nutre de nuestros sueños, mientras sigamos soñando la fantasía pervivirá.
[Imagen: c2cMusp.png]
[Imagen: 7JDzKGZ.png]
[Imagen: A1NL9TA.png]
#12
03 Dec 18
Usar un género u otro según su mayoría siempre va a ser excluyente. La gracia del masculino plural es que, a su vez, es neutro. Ahí no se está excluyendo a nadie. Por supuesto que si alguien me pide que le hable con el género neutro lo haré, no tengo ningún problema (y ahí el infantil será el que no lo hace), pero con los plurales y demases si alguien se siente excluido es porque quiere. En español, el plural neutro es con O, forma que se comparte con el plural masculino del mismo modo que compartiríamos música tanto para el oficio como para la disciplina. Esa forma en alemán es con E, y en catalán y francés o no suele llevar vocal o la comparten ambos. Creo que es importante que tratemos la lengua como la convención que es, y que desliguemos un poco el género gramatical del sexual.

Lo de los oficios tampoco me sirve porque a la inversa hay mil más. Artista, dentista, terapeuta, guionista, novelista, pediatra, electricista, periodista y un largo etcétera. Que no tengo ningún problema si poco a poco se van usando e integrando, que molestar no me molesta ninguna palabra; pero no le veo el punto a forzar. En general son cosas que ni me van ni me vienen, y si se dan perfecto, pero eso.
[Imagen: uGBCqJl.png]~Brócoli
[Imagen: gkUPz4P.png]
Firmas cortesía de @Mandrake <3
#13
03 Dec 18
(03 Dec 18)Angelivi escribió: Opino que los femeninos y masculinos que se deberían aceptar son aquellos que suenen con naturalidad. Por ejemplo música no me suena tan mal, aunque puede generar controversia por la confusión de acepciones. Creo que lo que se trata de defender no es que una vez suelta se diga "todos y todas" o similar, alguna vez lo habremos dicho, el problema está en el uso continuado que suena pesado y muy forzado.

Es tan sencillo como usar el término correcto para cada situación. Por ejemplo, como ha dicho @Kinderlynch, si en una clase la mayoría son chicas es normal decir "todas" sin que los chicos tengan que sentirse excluidos; sería el mismo efecto a la inversa, si la mayoría son chicos un "todos" no debería hacer que las chicas se sientan excluidas. ¿Y si no hay una mayoría clara? Entonces lo correcto sería usar "todos" pues como expone la RAE, el masculino es el género no marcado; no tiene nada que ver con el machismo. Usar el "todes" es el súmmum de la corrección política.

Y si nos ponemos tiquismiquis con este tema volvemos todos al latín con sus "-ae", sus "-i" y sus "-m".


voto por volver al latin XD seguro que mola mucho como se hablaba xD jejejeje 


 
(03 Dec 18)Shiro2 escribió: Usar un género u otro según su mayoría siempre va a ser excluyente. La gracia del masculino plural es que, a su vez, es neutro. Ahí no se está excluyendo a nadie. Por supuesto que si alguien me pide que le hable con el género neutro lo haré, no tengo ningún problema (y ahí el infantil será el que no lo hace), pero con los plurales y demases si alguien se siente excluido es porque quiere. En español, el plural neutro es con O, forma que se comparte con el plural masculino del mismo modo que compartiríamos música tanto para el oficio como para la disciplina. Esa forma en alemán es con E, y en catalán y francés o no suele llevar vocal o la comparten ambos. Creo que es importante que tratemos la lengua como la convención que es, y que desliguemos un poco el género gramatical del sexual.

Lo de los oficios tampoco me sirve porque a la inversa hay mil más. Artista, dentista, terapeuta, guionista, novelista, pediatra, electricista, periodista y un largo etcétera. Que no tengo ningún problema si poco a poco se van usando e integrando, que molestar no me molesta ninguna palabra; pero no le veo el punto a forzar. En general son cosas que ni me van ni me vienen, y si se dan perfecto, pero eso.

O0O  no habia pensado en eso ... en las profeciones que terminan con a....
pienso un pelin como tu ... salvo por el detalle de que ami si que me molesta, pero me molesta por que ... siempre lo digo y se nota cuando escribo... me esfuerzo muchisimo por mejorar mi ortografia y mi gramatica (hago lo que puedo T_T) y que vengan a decirme 3 personas que por que se les da la gana cambian la ortografia por que si, y yo intentando aprender lo que esta correcto.. me frustra mucho, a mi creo que es por eso que me molesta, por que cambiar algo que funciona bien, tambien me paso con la gente que escribia segun el msn ... que escribian mal segun la rae, pero mucha gente decia que ese seria el nuevo lenguaje... O___O
a mi por eso me molesta, por que estan cambiando algo que a mis ojos no tiene sentido. yo como feminista preferiria luchar por mmm nose igualdad en otras cosas.. algo que sea mas importante... como mmmm la sexualizacion de ambos sexos, o contra el "esto es de niño y esto de niña".
que eso causa mas impacto que las palabras...

por que tambien tenemos muchas fraces ya hechas que son un poco controverciales ahora como ... "necesito un negro que me abanique" es racista y clasista, pero esta hecha y da igual lo que digan aun hay muchisima gente que lo dice. o como la de "no empueces a jotear" que viene a significar que no te pongas sensible o delicadito, y joto es una forma de llamar a los homosexuales.
osea, hay cosas que no se pueden cambiar, ahora, ya, en uno o 5 años... pero si hay otras que si se pueden cambiar mas rapido.
[Imagen: S5srz5u.png]
[Imagen: n7arigator.png]
Don Ruge de la Grrr dijo:
Te otorgo hoy, Ari de GRRRRRRRRRRRRRRRRR, oficialmente, y de forma precoz, el poder absoluto sexual.
Esto quiere decir, que desde ahora y pa' delante, te haces una Esperanza Gomez mexicana. Cualquier hombre caerá a tus pies o caerá de chones si preferís tú clavarles algo. Este poder dura solo hasta la media noche y/o hasta agotar stock. Agitese antes de usar. No aplicar directamente a los ojos.

[Imagen: ?url=i.picasion.com%2Fpic59%2F9d1ee21ec4...30f162.gif][Imagen: 3cOSb1Q.png]
gracias a Rey Lince
#14
05 Dec 18
(03 Dec 18)Kinderlynch escribió: @Fpt_leyenda, te suena raro porque no está aceptado, básicamente. O sea, no veo que haya problema en que se comparta una misma palabra para la persona que ejerce y la profesión en sí. El tema es que es incongruente que para algunos trabajos exista masculino y femenino y en otros solo masculino cuando hoy día ambos trabajan y pueden hacerlo en cualquier campo.

Yo preferiría quitar lo de Músico y llamarlos Músicistas XD
Así nadie se queja
"En un mundo donde las palabras no significan nada, y todos piden por acciones, mi persona ha decidido serle inútil a un mundo donde los hechos no suelen ser mejores que las ideas"
 
-Orgulloso miembro del Club Gensokyo-
[Imagen: ALvcZe5.png]
[Imagen: MSNo4mH.png]
#15
10 Dec 18
Como dato adicional, que me da paja citar. El latín al hablarlo suena muy similar al italiano. Nuestro idioma es uno de los más completos en soluciones lingüísticas hasta para ideas abstractas. De echo el castellano tendría que ser el idioma adoptado por toda la humanidad, es más práctico que el inglés y eso lo han dicho varios expertos.
#16
10 Dec 18
(10 Dec 18)Ur! escribió: Como dato adicional, que me da paja citar. El latín al hablarlo suena muy similar al italiano. Nuestro idioma es uno de los más completos en soluciones lingüísticas hasta para ideas abstractas. De echo el castellano tendría que ser el idioma adoptado por toda la humanidad, es más práctico que el inglés y eso lo han dicho varios expertos.

por cosas como estas... me jode que quieran cambiar el idioma a cosas inutiles ...
pero bue....
sin duda yo soy de las que apoya que el español deberia ser el idioma oficial de america.
[Imagen: S5srz5u.png]
[Imagen: n7arigator.png]
Don Ruge de la Grrr dijo:
Te otorgo hoy, Ari de GRRRRRRRRRRRRRRRRR, oficialmente, y de forma precoz, el poder absoluto sexual.
Esto quiere decir, que desde ahora y pa' delante, te haces una Esperanza Gomez mexicana. Cualquier hombre caerá a tus pies o caerá de chones si preferís tú clavarles algo. Este poder dura solo hasta la media noche y/o hasta agotar stock. Agitese antes de usar. No aplicar directamente a los ojos.

[Imagen: ?url=i.picasion.com%2Fpic59%2F9d1ee21ec4...30f162.gif][Imagen: 3cOSb1Q.png]
gracias a Rey Lince
#17
11 Dec 18
(10 Dec 18)Ur! escribió: Como dato adicional, que me da paja citar. El latín al hablarlo suena muy similar al italiano. Nuestro idioma es uno de los más completos en soluciones lingüísticas hasta para ideas abstractas. De echo el castellano tendría que ser el idioma adoptado por toda la humanidad, es más práctico que el inglés y eso lo han dicho varios expertos.

Muy de acuerdo, además de que se habla más que el inglés. Y aunque el motivo va por otro lado, la desventaja del español frente a otros idiomas es precisamente su complejidad. Aprender a hablar con sujetos elípticos y entenderlos de otras personas es sumamente complicado para casi cualquier idioma (el italiano creo que es parecido, pero los franceses lo sufren mucho xD).
[Imagen: uGBCqJl.png]~Brócoli
[Imagen: gkUPz4P.png]
Firmas cortesía de @Mandrake <3
#18
11 Dec 18
El castellano es precisamente rico por ser la fusión de elementos latinos con germánicos, árabes y de pueblos ibéricos de la antigüedad.
#19
11 Dec 18
(11 Dec 18)Shiro2 escribió:
(10 Dec 18)Ur! escribió: Como dato adicional, que me da paja citar. El latín al hablarlo suena muy similar al italiano. Nuestro idioma es uno de los más completos en soluciones lingüísticas hasta para ideas abstractas. De echo el castellano tendría que ser el idioma adoptado por toda la humanidad, es más práctico que el inglés y eso lo han dicho varios expertos.

Muy de acuerdo, además de que se habla más que el inglés. Y aunque el motivo va por otro lado, la desventaja del español frente a otros idiomas es precisamente su complejidad. Aprender a hablar con sujetos elípticos y entenderlos de otras personas es sumamente complicado para casi cualquier idioma (el italiano creo que es parecido, pero los franceses lo sufren mucho xD). 

yo tenia entendido eso que el español es muy complicado de hablar,  y de hecho he visto un video de un aleman que habla de lo dificil que es para el las conjugaciones del verbo ser y del verbo estar.  para mi es super dificil leer esos verbos en ingles por que nunca se a que se refieren xD

 
(11 Dec 18)Ur! escribió: El castellano es precisamente rico por ser la fusión de elementos latinos con germánicos, árabes y de pueblos ibéricos de la antigüedad.

no lo habia visto asi, pero es verdad el castellano tiene de todo. y ahora mas con los anglisismos que metemos y demas ...
que bonito es nuestro idioma, con su multitusd de modismos segun la region en la que se hable... y ya no en diferentes paises si no en el  mismo pais ^^
[Imagen: S5srz5u.png]
[Imagen: n7arigator.png]
Don Ruge de la Grrr dijo:
Te otorgo hoy, Ari de GRRRRRRRRRRRRRRRRR, oficialmente, y de forma precoz, el poder absoluto sexual.
Esto quiere decir, que desde ahora y pa' delante, te haces una Esperanza Gomez mexicana. Cualquier hombre caerá a tus pies o caerá de chones si preferís tú clavarles algo. Este poder dura solo hasta la media noche y/o hasta agotar stock. Agitese antes de usar. No aplicar directamente a los ojos.

[Imagen: ?url=i.picasion.com%2Fpic59%2F9d1ee21ec4...30f162.gif][Imagen: 3cOSb1Q.png]
gracias a Rey Lince
#20
23 Dec 18
Bajo mi punto de vista, cada idioma tiene sus «ventajas y desventajas». Pero sí, estoy de acuerdo que el español es un idioma muy funcional, y que puede llegar a ser muy preciso y descriptivo, especial para expresar ideas abstractas y complejas. No por nada tiene una gran tradición poética. Ahora, discrepo en cuanto a que sea más práctico que el inglés. Si entendemos por práctico: útil, rápido, fácil y ahorrativo. 

Ciertos escritores, como Borges, decían que el inglés era un mejor idioma para la narración que el español, ya que este último tendía con facilidad a engolosinarse con la floritura.

Una ventaja clara del inglés por sobre el español, es el ahorro de palabras. En inglés podemos crear imágenes complejas sólo con un par de palabras (y muy cortas, rara vez más de dos sílabas). Aunque por contra, pierde en precisión, porque la semántica del inglés es más relativa en muchas ocasiones. El español es más preciso, incluso en su contexto temporal (conjugaciones de verbos), lo que le hace evidentemente más funcional.

Una oración random de ejemplo:

Las ranas amarillas se masturban en la noche.

En inglés:

Yellow frogs masturbate at night.

En este ejemplo, en la oración en inglés nos ahorramos los artículos antes de los sustantivos "yellow frogs" y "night". También nos ahorramos el reflexivo "se". El ahorro de palabras del español por lo general pasa por el sujeto, en ese caso, tácito, o elíptico como escribieron más atrás.

Donde solemos tener un gran ahorro de palabras en el inglés es en los compund nouns.

Ejemplo rápido:

College soccer team coach

En español tendríamos que expresar literalmente eso como: «Entrenador del equipo de fútbol de la universidad». 

De todas maneras, hay veces que lo que se quiere expresar no puede hacerse satisfactoriamente o sobrepasa los límites de cualquier idioma: ya sea por las limitantes del lenguaje humano o por incapacidad del emisor. Era una de las tantas cosas que se preguntaban y empezaron a estudiar los antiguos filósofos griegos respecto al lenguaje. Más tarde, quien hizo uno de los estudios más completos del lenguaje fue Heidegger.

Finalmente, una canción de Post-Punk de los años 80', de una banda que particularmente me gusta. En este caso, se habla de la incapacidad del emisor de hablar «desde el corazón».



Words fall, words fall short
When I try to reach the gulf
They fall short
Words fail, words fail me
Trying to speak from the heart
Of my heart

Después de escribir este testamento latero, me voy a comer pan de pascua.
Participantes:
Creado por:


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 1 invitado(s)