Iniciar sesión Regístrate
Buscar Lista de Miembros Staff Logros

ÚLTIMA HORA

Curiosidades del idioma japonés 10 5 5384

Participantes:
Creado por:
#1
24 Jun 16 Kinderlynch
En realidad este post lo tengo pensado casi desde que vi por primera vez esta sección. El problema es que no he sido capaz de encontrar más allá de las curiosidades que ya sabía y que se me ocurrieron en ese momento. Tampoco me he puesto a pensarlas ahí a tope. Pero da igual, no quiero esperar más.

Si acaso pongo alguna y cuando vaya conociendo o recordando más, pues las iré colocando.

El japonés es un idioma que revela mucho de la mentalidad de su gente. Ahí os van algunos ejemplos y, de paso, quizás alguno aprenda palabras nuevas:

Onna significa mujer. También se usa el mismo término para decir perra/puta.
Anata significa usted. Pero también se emplea para que la mujer llame a su marido. Algo así como cariño.
Goshujin significa amo. Esa misma palabra significa marido.
Oneesan/oneechan se aplica para decir hermana. Pero también sirve para decir señorita (En un sentido para nada educado).
Ojou significa princesa. También se puede entender como ama.
Ou significa rey. Pero esta palabra se puede utilizar para decir grande.
La palabra ki tiene unos significados muy variados: árbol, tiempo, espíritu/mente...

Ki no sei, literalmente significa culpa de la mente. Sin embargo, cuando los japoneses dicen que algo es ki no sei, se refieren a la imaginación.
[Imagen: t7dgkx.png]
Firma cortesía de @Mandrake, que es un amor <3
#2
12 Mar 17
Guuuaaauuu como es que sabes esas cosas.....
Yo nunca he visto información sobre esos detalles...
Aunque si se que hay palabras que significan dos cosas pero dependiendo de como lo pronuncies es una u otra cosa
Y el único que ahora recuerdo es ashi????
Nose xD la palabra palillos se escribe igual que puente pero se pronuncian diferente.
[Imagen: S5srz5u.png]
[Imagen: n7arigator.png]
Don Ruge de la Grrr dijo:
Te otorgo hoy, Ari de GRRRRRRRRRRRRRRRRR, oficialmente, y de forma precoz, el poder absoluto sexual.
Esto quiere decir, que desde ahora y pa' delante, te haces una Esperanza Gomez mexicana. Cualquier hombre caerá a tus pies o caerá de chones si preferís tú clavarles algo. Este poder dura solo hasta la media noche y/o hasta agotar stock. Agitese antes de usar. No aplicar directamente a los ojos.

[Imagen: ?url=i.picasion.com%2Fpic59%2F9d1ee21ec4...30f162.gif][Imagen: 3cOSb1Q.png]
gracias a Rey Lince
#3
12 Mar 17
Viene bien para tener cuidado así que se agradece por la info!

Igual no sé decir una sola frase en japo por lo que seguro, si un día me tiraran ahí, use un idioma cavernícola de señas con palabras sueltas entre medio. Al menos ya sé un insulto para defenderme xD
#4
12 Mar 17
(12 Mar 17)Mandrake escribió: Viene bien para tener cuidado así que se agradece por la info!

Igual no sé decir una sola frase en japo por lo que seguro, si un día me tiraran ahí, use un idioma cavernícola de señas con palabras sueltas entre medio. Al menos ya sé un insulto para defenderme xD

yo de insulto solo se baka XD pero no creo que tenga que utilizarlo los japos son muy educados con os extranjeros y hacen mucho.... como se llama esto ...
tebetae...??? uy no recuerdo... lo vo a buscar y luego confirmo ^^
[Imagen: S5srz5u.png]
[Imagen: n7arigator.png]
Don Ruge de la Grrr dijo:
Te otorgo hoy, Ari de GRRRRRRRRRRRRRRRRR, oficialmente, y de forma precoz, el poder absoluto sexual.
Esto quiere decir, que desde ahora y pa' delante, te haces una Esperanza Gomez mexicana. Cualquier hombre caerá a tus pies o caerá de chones si preferís tú clavarles algo. Este poder dura solo hasta la media noche y/o hasta agotar stock. Agitese antes de usar. No aplicar directamente a los ojos.

[Imagen: ?url=i.picasion.com%2Fpic59%2F9d1ee21ec4...30f162.gif][Imagen: 3cOSb1Q.png]
gracias a Rey Lince
#5
17 Mar 17
Y, en realidad, baka en algunas zonas no es un insulto. ¿Os suena aho? Es la misma palabra, pero dependiendo de la zona, una es insulto y la otra es en plan cariñoso. De hecho, de esto no estoy segura, pero diría que en Tokyo es más despectivo aho que baka. Acordaos del pájaro de Naruto.

Sobre cómo sé estas cosas... Bueno, porque conozco las palabras y me fijo mucho en los contextos y demás. Aunque también es cierto que según cómo se escriban, cobran un sentido u otro (De ahí que no haya malentendidos... También porque en el contexto del lenguaje oral se sobreentiende el significado al que te refieres).

Ahora mismo no se me ocurre ninguna curiosidad más... Pero iré trayendo.


Por si no quedó suficientemente claro, el contexto de ki no sei refiriéndose a la imaginación, tiene que ver con cosas que te parece que pasan, no con la imaginación en sentido creativo. Por ejemplo, si te parece oír algo y te dicen: "¿Qué pasa?" y tú contestas: "Nada... Debió ser mi imaginación". Ki no sei da, dirían los japos.
[Imagen: t7dgkx.png]
Firma cortesía de @Mandrake, que es un amor <3
#6
17 Mar 17
(17 Mar 17)Kinderlynch escribió: Y, en realidad, baka en algunas zonas no es un insulto. ¿Os suena aho? Es la misma palabra, pero dependiendo de la zona, una es insulto y la otra es en plan cariñoso. De hecho, de esto no estoy segura, pero diría que en Tokyo es más despectivo aho que baka. Acordaos del pájaro de Naruto.

Sobre cómo sé estas cosas... Bueno, porque conozco las palabras y me fijo mucho en los contextos y demás. Aunque también es cierto que según cómo se escriban, cobran un sentido u otro (De ahí que no haya malentendidos... También porque en el contexto del lenguaje oral se sobreentiende el significado al que te refieres).

Ahora mismo no se me ocurre ninguna curiosidad más... Pero iré trayendo.


Por si no quedó suficientemente claro, el contexto de ki no sei refiriéndose a la imaginación, tiene que ver con cosas que te parece que pasan, no con la imaginación en sentido creativo. Por ejemplo, si te parece oír algo y te dicen: "¿Qué pasa?" y tú contestas: "Nada... Debió ser mi imaginación". Ki no sei da, dirían los japos.

guaauuu eso si que no me lo esperaba ^^
que baka no fuese insulto XD
en fin ^^^on tu explicacion ya entendi mejor lo del ki no sei da ^^
[Imagen: S5srz5u.png]
[Imagen: n7arigator.png]
Don Ruge de la Grrr dijo:
Te otorgo hoy, Ari de GRRRRRRRRRRRRRRRRR, oficialmente, y de forma precoz, el poder absoluto sexual.
Esto quiere decir, que desde ahora y pa' delante, te haces una Esperanza Gomez mexicana. Cualquier hombre caerá a tus pies o caerá de chones si preferís tú clavarles algo. Este poder dura solo hasta la media noche y/o hasta agotar stock. Agitese antes de usar. No aplicar directamente a los ojos.

[Imagen: ?url=i.picasion.com%2Fpic59%2F9d1ee21ec4...30f162.gif][Imagen: 3cOSb1Q.png]
gracias a Rey Lince
#7
18 Mar 17
Es decir, en algunas zonas:

Baka = idiota en sentido de insulto.
Aho = idiota en un sentido cariñoso.

Pero en otras sucede al revés. Es un poco lío. Mejor no usar esas dos palabras y así no hay confusión. No vaya a ser que uses una en plan cariñoso y se lo tomen a mal :lol:
[Imagen: t7dgkx.png]
Firma cortesía de @Mandrake, que es un amor <3
#8
21 May 17
(18 Mar 17)Kinderlynch escribió: Es decir, en algunas zonas:

Baka = idiota en sentido de insulto.
Aho = idiota en un sentido cariñoso.

Pero en otras sucede al revés. Es un poco lío. Mejor no usar esas dos palabras y así no hay confusión. No vaya a ser que uses una en plan cariñoso y se lo tomen a mal :lol:
como que en otras  resulta al reves???
esto estaria guay  para verlo en el tema de la escuela  ^^
[Imagen: S5srz5u.png]
[Imagen: n7arigator.png]
Don Ruge de la Grrr dijo:
Te otorgo hoy, Ari de GRRRRRRRRRRRRRRRRR, oficialmente, y de forma precoz, el poder absoluto sexual.
Esto quiere decir, que desde ahora y pa' delante, te haces una Esperanza Gomez mexicana. Cualquier hombre caerá a tus pies o caerá de chones si preferís tú clavarles algo. Este poder dura solo hasta la media noche y/o hasta agotar stock. Agitese antes de usar. No aplicar directamente a los ojos.

[Imagen: ?url=i.picasion.com%2Fpic59%2F9d1ee21ec4...30f162.gif][Imagen: 3cOSb1Q.png]
gracias a Rey Lince
#9
21 May 17
(24 Jun 16)Kinderlynch escribió: Oneesan/oneechan se aplica para decir hermana. Pero también sirve para decir señorita (En un sentido para nada educado).
 Hostia yo no sabia que también se usaba para eso, gracias por la info ^^
    [Imagen: H6pK0Wn.png]

 
#10
24 May 17
(24 Jun 16)Kinderlynch escribió: Oneesan/oneechan se aplica para decir hermana. Pero también sirve para decir señorita (En un sentido para nada educado).

En un sentido para nada educado... mmm... esto hace replantearme el significado de muchos animes que he visto.
[Imagen: 638ad8454e8ed2f724444aef3908f4a7.gif]
[Imagen: HADhLtz.jpg]
[Imagen: n_11rurugator.png]
Participantes:
Creado por:


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 1 invitado(s)